機動同盟 Gundam HK
 



[學術探討] help

 
型熙 (我才是高達)
軍曹
Rank: 5Rank: 5


UID 477
精華 0
積分 1153
帖子 946
威望 1153
金錢 1 盟幣
存款 81245 盟幣
體力 60 點
SMPC 21 COST
閱讀權限 70
註冊 2007-5-31
來自 Hong Kong
MP分 0
發表於 2008-2-14 15:52  資料 主頁 短消息  Yahoo!
help

字點解?


分享




頂部
unobi (UNB)
軍曹
Rank: 5Rank: 5
甚麼?



UID 1197
精華 4
積分 2952
帖子 3273
威望 2952
金錢 1696 盟幣
存款 15659 盟幣
體力 20 點
SMPC 0 COST
閱讀權限 70
註冊 2007-7-29
來自 同萌論壇
MP分 0
發表於 2008-2-14 16:40  資料 主頁 短消息  QQ ICQ 狀態 Yahoo!
我膠了…回答膠帖…

玉篇˙囧部:「囧,大明也。」

文選˙江淹˙雜體詩三十首之十八:「囧囧秋月明,憑軒絰麑老。」

註:囧囧 明亮的樣子。

李善˙注引蒼頡篇:「囧,大明也。」

◆康熙字典 【丑集上】【囗字部】 囧 ·康熙筆畫:7· 部外筆畫:4

【唐韻】【集韻】【韻會】𠀤俱永切,音憬。又伯囧,人名。周太僕。正本作囧,俗訛作冏。見【書·囧命】。又與炯同。【韓愈詩】蟲鳴室幽幽,月吐窗囧囧。【註】囧囧猶炯炯也。炯從火囧。

◆說文解字【卷七】【囧部】

窗牖麗廔闓明。象形。凡囧之屬皆從囧。讀若獷。賈侍中說:讀與明同。俱永切。〖注〗金文囧。銅器銘文。

「囧」(通「冏」,以下用「囧」概括兩字)是近一兩年來常見的表情字。根據我自己的理解,這個表情符號出自「orz」的變體「囧rz」,之後「囧」才被獨立使用,用來表達「being embarrassed」、「不解」等情緒。或是說,只要是可以讓人的表情出現「囧」的樣子的情緒,都可以用「囧」來表達。而其異體字「冏」,則有「囧到連下巴都掉下來」的意思。或許這裡可以用一張圖片簡單地將「囧」的用法表示出來:




「囧」在次文化的語義中有和它的同音字「窘」類似的部份﹝"being embarrassed"﹞。如果把「這下他窘了」中的「窘」代換成「囧」,成為「這下他囧了」時,在次文化語言中這句話的意義並沒有改變。因此,我認為應該有人會把「囧」和「窘」混用,把「窘境」寫成「囧境」,「窘況」寫成「囧況」等等。混用並不代表書寫者完全混淆這兩個字,用「囧」代替「窘」也有可能是表達某種風格的手法。而在微軟新注音中,「窘境」、「窘境」等詞都是程式中預設的詞組,使用者不大可能在無意間把「窘」寫成「囧」;這樣的代換應該是刻意為之的。

為了找出數據說明「囧」和「窘」混用的現象,把「囧/冏境」、「囧/冏況」、「囧/冏態」、「囧/冏困」、「囧/冏迫」丟進 Google 來查詢它們的使用頻率。這些詞的傳統用法在新注音中都有預設詞組,分別是「窘境」、「窘況」、「窘態」、「窘困」、「窘迫」,我也把它們放進 Google 裡搜尋。這個小調查使用的工具是從 Prof. Bruce Hayes 的網頁中找到的 Query Google。Hayes 教授的另一作品是 Optimality Theory Software (OTSoft),拿來排 constraint hierarchy 用的,操作優選理論的人應該都會用到。以下是用 Query Google 得到的數據:

試算表版本:囧的使用考察.xls


想不到最多「囧境」有兩千多的數量,這還只是搜尋 web page 的結果,如果 Google 能搜尋到 BBS 上的內容,那結果可能會更多。不過這個調查只限定在 lexical level,把範圍擴大到 phrasal level 的話太複雜,有太多種可能的組合,不好操作,還是算了。再提醒一點,Google 搜尋是不管語義的,所以不能確定每一個使用者的「囧境」是不是和「窘境」同義。但我也想像不出兩者的可能差異,所以我預設所有使用者都把「囧境」和「窘境」視為同義;其他詞類推。

再來我想談談「囧」的次文化語義形成的過程。先看看「囧」原來的意義:

光明、明亮。江淹:「囧囧秋月明」(教育部國語辭典)
窻牖麗廔闓明。象形。凡囧之屬皆从囧。(說文解字)
象「窗牖玲瓏形」(說文段玉裁注)

從段玉裁的注解可知,「囧」原來是從窗牖形狀而來的象形字﹝讓我們請盤古來解釋﹞。但這個字後來在漢語的歷史中逐漸被人遺忘,在《康熙字典》中,它只得到罕用字的地位。對現代漢語的使用者來說,「囧」是連學校都不會教的字。不過注音輸入法和 Unicode 將這個字救回來了,使用者可能在選字時發現了這個字,覺得這個字很像一個人哭喪著臉的表情,然後在「orz」轉「囧rz」時將它用上。雖然有跡象顯示很多使用者並不知道「囧」的意思﹝不論古今﹞,但在這個「orz」轉「囧rz」的動作中,「囧」的語義根本不參與這個過程,所以在這一步還不需要考慮語義。

但是,當「囧rz」變成「囧」的時候,這個用來象徵表情的漢字變成了自然語言的漢字﹝例如「今天很囧」、「超囧的」﹞,這時使用者就不得不考慮語義了。本文第一段提過:「只要是可以讓人的表情出現『囧』的樣子的情緒,都可以用『囧』來表達」,這句話的第一個「囧」是表情,第二的「囧」是自然語言。或許可以說,表情的「囧」是自然語言的「囧」之語義來源。這是建立在「形似」(graphical equivalence)的基礎上的語義借用;在現代漢語中語義出缺的「囧」,因為形似的關係,從「囧rz」借來新的語義,讓自然語言中的「囧」能有適切的用法。在這一步驟,新的語義 override 「囧」原來和明亮有關的語義,讓「囧」在現代漢語的次文化中出現了新的意義。
頂部
仁一個
少佐
Rank: 9Rank: 9Rank: 9


UID 34
精華 0
積分 18845
帖子 20876
威望 18845
金錢 6213 盟幣
存款 43103 盟幣
體力 34 點
SMPC 1317 COST
閱讀權限 150
註冊 2007-4-13
來自 音羽
MP分 0
發表於 2008-2-14 16:41  資料 文集 短消息 
見到一樓已經想笑,估唔到怪叔叔陪佢癲




頂部
unobi (UNB)
軍曹
Rank: 5Rank: 5
甚麼?



UID 1197
精華 4
積分 2952
帖子 3273
威望 2952
金錢 1696 盟幣
存款 15659 盟幣
體力 20 點
SMPC 0 COST
閱讀權限 70
註冊 2007-7-29
來自 同萌論壇
MP分 0
發表於 2008-2-14 16:44  資料 主頁 短消息  QQ ICQ 狀態 Yahoo!


QUOTE:
原帖由 仁一個 於 2008-2-14 16:41 發表
見到一樓已經想笑,估唔到怪叔叔陪佢癲

心情好嘛
頂部
kalun1214
上等兵
Rank: 3Rank: 3


UID 2401
精華 0
積分 219
帖子 402
威望 219
金錢 39 盟幣
存款 451 盟幣
體力 0 點
SMPC 0 COST
閱讀權限 30
註冊 2007-11-14
MP分 0
發表於 2008-2-14 19:22  資料 短消息 
回復 #4 unobi 的帖子

嗯,心情好係大晒既
頂部
小軒 (懦夫, 做左唔敢認._.)
上尉
Rank: 8Rank: 8
sss就sss架喇sss, 解唔明話 ...


吹水之王  
UID 16
精華 3
積分 26051
帖子 29050
威望 26051
金錢 981 盟幣
存款 15228 盟幣
體力 58 點
SMPC 418 COST
閱讀權限 150
註冊 2007-4-13
MP分 0
發表於 2008-2-14 19:44  資料 文集 短消息 
Yahoo! Dict 係解 : Window@@
頂部
Freedom_X10a
少佐
Rank: 9Rank: 9Rank: 9
自由撰稿人


UID 495
精華 1
積分 3801
帖子 2575
威望 3801
金錢 3753 盟幣
存款 8263 盟幣
體力 10 點
SMPC 993 COST
閱讀權限 150
註冊 2007-6-2
MP分 0
發表於 2008-2-14 20:10  資料 文集 短消息 


QUOTE:
原帖由 小軒 於 2008-2-14 19:44 發表
Yahoo! Dict 係解 : Window@@

window什麼,分明就是表情符號==(拖




So 悲ウノゾ
頂部

 




當前時區 GMT+8, 現在時間是 2024-5-14 05:02
Powered by Discuz! 5.0.0  © 2001-2006 Comsenz Inc.
Processed in 0.020984 second(s), 6 queries , Gzip enabled
清除 Cookies - 聯繫我們 - 機動同盟 Gundam HK - Archiver - WAP

 
NOTHING